OVD: Fenix (eng. ETA: Phoenix), Nick Zagone
Prijevod: Bruno Lovrić GREG: Ona je uvijek bila malo samosvjesna. Opsjednuta svojim izgledom. Uvijek super tijelo. Jako "sexy" tijelo. Ali, zašto? Činjenica je Johnny – da je negdje prešla granicu. Mislim – nije bila dobra. Psihički. Među nama? Jedino što je jela? Mrkva. Mrkva! Sirove mrkva. Jedino je to jela. Doručak. Ručak. Večera. Boga mi. Mrkva. Čak i kad smo išli van jesti, ona bi bacila jelovnik i izvukla mrkvu. Nisam imao ženu. Imao sam zeca. Ali, to nije sve. To se još pogoršavalo. Slušaj, ne znam jeli ti znaš što se događa kad ti se čitava prehrana sastoji samo od mrkve, pogotovo ovako na suncu ... Činjenica je Johnny: Heather je postala narančasta. Moja žena. Njezina koža. Žena mi je bila narančasta. Mrkva i melanin ili keratin i ova klima ...? Ne znam Johnny, ali kad dođeš kući i nešto narančasto ti sjedi na kauču i gleda Oprah i jede mrkvu, a ti ne možeš prići pivu u frižideru jer je od vrha do dna pun mrkve, i gdje god se makneš vidiš mrkvu ... Činjenica je Johnny i ja se jebeno trudim da prestanem govoriti: "Činjenica je," ali činjenica je u tome – da ti daje priliku za pauzu. Šta ona hoće? Zašto hoće da bude narančasta? |
Ovaj monolog je preveden i objavljen s dopuštenjem autora. Sve upite o punoj drami treba uputiti autoru na: zagonenick@icloud.com |