Gibert ili Frank, Terrence Mosley
Prijevod: Bruno Lovrić STEVENSON: Ja sam stalno u svlačionici prijatelju. Vidio sam sve i moje neformalno istraživanje mi govori da crnci razvaljuju. Vise ko nakit na jelki. To ima smisla antropološki gledano. Ne kažem da sam antropolog ali kako će drukčije crnac izdržat u divljini! Vi morate biti kompetitivni. Baš kao i u modernom životu. Moraš znati gdje stojiš. Ja volim znati gdje stojim. Kad samo bacim pogled, znam sve što trebam znati o konkurenciji. Ovako ja to vidim. Momak se oblači pored mene. Hipotetski, mogao bi me nadmašiti u karijeri. Mogao bi zarađivati puno više od mene. Mogao bi voziti lijep auto. Ali, kad peškir spadne i kad otkrije da umjesto kite ima pola tic-taca, znam da ću ga stići. Znam da ću ga kad-tad nadmašiti. Jer pokrivanje genetskog neuspjeha markiranom kolonjskom vodom jednostavno nije dovoljno. Ljudi uvijek znaju. Pogledaj koliko daleko si ti dogurao. Čekaj, sad ... Nemoj se vrijeđati. Pogledaj činjenice. Ti ne ideš u teretanu. Kao rezultat toga, ti si krupan i odjeća ti izgleda malo traljavo. Izgled, kao što i sam znaš, je sve. Čovjek koji ne brine o izgledu mora imati osjećaj da se u nuždi može osloniti na nešto drugo. Iz načina na koji se ti nosiš, uvijek sam pretpostavljao da ravaljuješ. I da ti iskreno kažem, ti si trebao dobiti ovu promociju. Tvoj rad je savršen, dobar si momak, dobar komunikator ali si se trebao više potruditi da pokažeš da imaš puni paket. Jer kad me prošišaš. Znat ću gdje mi je mjesto. Baš kao što ti znaš gdje je tvoje. |
U ovom komičnom monologu Stevenson veže paralele između veličine penisa sa općenitim uspjehom u životu. Monolog nije dio filma niti drame nego je napisan kao scenska vježba ili komad za audiciju. Za dodatne informacije, kontaktirajte autora. |
Copyright © 2018-21 Bruno Lovric. All rights reserved.